________________ benczes s. gábor és vendégei
csevej
Név:

Üzenet:
:)) :) :@ :? :(( :o :D ;) 8o 8p 8) 8| :( :'( ;D :$
 
menü
 
e-mail
 
munkáim
 
linkek
 
számláló
Indulás: 2005-03-17
 
Bejelentkezés
Felhasználónév:

Jelszó:
SúgóSúgó
Regisztráció
Elfelejtettem a jelszót
 
fórum, club & show
Fórumok : kedvencek (versek, képek, zenék, filmecskék) : versek... Fórumok: 
Témaindító hozzászólás
bsgabor

2005.09.15. 08:58 -
olyan kiváló verseket szeretnék itt egy csokorba gyűjteni, melyek kevésbé ismertek, ám igazán megérdemlik a figyelmet, vagy csak úgy, mert érdekesek, jópofák, és olyanokat, amelyek ismertek, de nem lehet elég sokszor olvasgatni...

[32-13] [12-1]

Bibi Előzmény | 2006.02.24. 15:02 - #32

Szabó Lőrinc:

A tükör vallomása

- Azt mondja, hogy hű s igaz, mint a tükör.
Beszélj magadról: felelj neki, tükör!

- Elkapom arcod és a pillanat
szeszélyét, minden mozdulatodat,
mint mély eget a mély tenger színe,
befogadlak, mint senki sohase,
hívlak, jössz, eldobsz, és várlak megint,
és szeretlek a parancsod szerint,
sírok, ha sírsz, ha ragyogsz, ragyogok,
néha barátod, rabszolgád vagyok,
alázatos és bizalmas barát,
aki nem kér semmit, csak néz s imád,
és nem akar lenni, csak általad,
csak árnyéka annak, ami vagy.

- Azt mondja, hogy hű s igaz, mint a tükör,
Szólj még magadról: felelj neki, tükör!

- Égsz, átgyúlok, és hideg maradok,
sírsz, visszasírok, s mégis hazudok,
szolgádnak hiszel, s nincs hozzád közöm,
felszínem ábránd, mélységem közöny,
tükör vagyok, nem sejted, míly csodás,
megfoghatatlan, tiszta látomás,
mert látomásod is visszaverem,
nem érezlek, nincs emlékezetem,
agyonlőheted előttem magad,
kihullsz belőlem, mint a pillanat,
kihullsz, nyomtalanul, üresen, bután,
mint az öröklétből a földi árny.

/1938/


Bibi Előzmény | 2006.02.24. 14:40 - #31

Kitamura Kigin:

Szerelem

Szívembe forró vágy remeg föl.
Kérdezte, mért fogytam le így?
Zokogva mondtam: "A melegtől".

/Kosztolányi Dezső fordítása/

 


bsgabor Előzmény | 2005.12.03. 19:19 - #30

Pierre Reverdy:

 

EMLÉKEZET

 

Ha majd eljössz onnét
veled indulok el
de ott tovább is tűz a nappal
és éjszaka egy madár énekel
            Ahogy itt
ha a szelek lehajolnak
eltűnik a hegy
fehér éle megolvad
újra a homokon fekszel
mögötted a sziklapad
aztán semmi
            Felhő halad
az ablakból kiáltás száll
korlátot vonnak a ciprusok
Sós a szél
még nedves a hajad
Ha majd elmegyünk onnét
valaki ottmarad
visszavár minket
figyeli lépteinket
egyetlen barát
az ott felejtett árnyék mely a fa alatt únja magát.

 

(ford.: Tóth Judit)


bsgabor Előzmény | 2005.12.03. 19:16 - #29

Tóth Árpád:

 

HAJNALI SZERENÁD

 

Virrad. Szürkűl a város renyhe piszka,
De túl, az enyhe, tiszta messzeségben
Új rajzlapját kifesziti az égen
A hajnal, a nagy impresszionista.
Ezüst ónnal szeszélyes felhőt rajzol
És álmodozva pingál enyhekéket,
S ragyogva tűzi az isteni képet
Az űrbe a hold, nagy rajzszög, aranyból.

 

A sötétség, az éji, rút csuha
Lebomlik a fák törzsén nesztelen
S borzong a jó hüvösben meztelen
Az erdő, az örök buja csuda:
Most, mielőtt pompás testét kitárja
Mindenkinek, nyujtózik hallgatag
S várja, hogy a vén, dús kéjenc, a Nap
Aranyfésűt tűzzön nagy, zöld hajába.

 

De itt, a szűk utcák közé bezárva
A szürke hajnal szennyes és sivár,
Nagy, sárga szirmát elhullatta már
A lenge gázláng, az éj bús virága.
Itt-ott mered csak s furcsán, betegen
Lobog a kétes és nehéz homályba
Egy-két borús fa, mint fakózöld fáklya,
Mely vakon leng a siket tereken.

 

Annuska, alszol? bús utcák során
A bús hajnalban járok egyedűl,
S hogy vígasztaljon, halkan hegedűl
Fantáziám, a magános cigány:
Erdőkkel, éggel, ajkad mosolyával
Hangfogózza dalát, míg ballagok,
Jó volna most megállni ablakod
Alatt egy édes, fájó szerenáddal.

 

A szívem adnám oda hegedűnek,
A szivem, melyből bú és vágy zokog,
Lopjon szivedbe enyhe bánatot
És kósza vágyat, mely árván röpűlget,
Hogy szűz álmodban, halkan, édesen,
Nem is sejtve, hogy könny az, amit ejtesz,
Álmodban, mit reggelre elfelejtesz,
Sirasd el az én züllött életem.


bsgabor Előzmény | 2005.12.03. 19:11 - #28

Szép Ernő:

 

EGY RÉGI SZŐKÉHEZ

 

Csak annyi volt veled szerelmem,
Csak annyi volt,
Egy kézfogás idegen helyen.

 

Egy fuvalom... nem is tudom mi.
Nem is tudom,
Csinált virágot megszagolni.

 

A kisasszony a zongoránál,
A kisasszony
Elsétál, beleüt, odább áll.

 

Két felleg közt a hold hogy elmegy,
Két felleg közt
Csak annyi volt velem szerelmed.

 

Arany gyertya sötét szobán át,
Arany gyertya
Nyíló ajtó eloltja lángját.

 

Őszi fák közt jutott eszembe,
Őszi fák közt
A földre nézek elmerengve.

 

Mintha régi tallért találnék,
Régi tallért
S keresném rajta a királynét.


bsgabor Előzmény | 2005.12.03. 19:01 - #27

Paul Éluard:

 

Eleven halálom

Nem változik bánatom moccanatlan
várok és nem jön senki se
se nap se éjszaka
se az aki én voltam egykor
Szemem szemedtől elszakadt
kihuny a ragyogás a bizalom szememben

a szám a szádtól elszakadt
a szám elszakadt a gyönyörtől
a szerelem az élet ízétől elszakadt
kezem kezedtől elszakadt
kihullajt mindent a kezem
lábam lábadtól elszakadt
nem lép többé a lábam mert immár útja sincs
súlyomat elfelejti és el a pihenést

 

Látnom rendeltetett mint huny ki életem
az életeddel
kezedben nyugvó életem
amelyet végtelennek hittem
Jövőm reményem a sírom amelyet úgy vesz
a közömbös világ körül mint a tiédet
Oly egy voltam veled hogy más mellett dideregnék.

 

(ford.: Pór Judit)

bsgabor Előzmény | 2005.12.03. 18:43 - #26

Paul Valéry:

 

A tündér

 

Hipp-hopp, ki vagyok?

A könnyű-mély

illat, mit a szél

idecsapott!

 

Hipp-hopp, ki vagyok?

Szellem? Kaland?

Villant a titok

és elsuhant!

 

Volt - nincs! Agyad

bármennyire bölcs,

én félrevezetlek,

 

hipp-hopp, mialatt

két ing között

csupasz a melled!

 

(ford. Szabó Lőrinc)


bsgabor Előzmény | 2005.12.03. 18:34 - #25

Émile Verhaeren:

 

A szél

 

A végtelen vad réteken
Novembert trombitál a szél,
A végtelen vad réteken
Zúg-búg a szél
Garaboncásan útra kél
És mindig új haragba fúj,
Zúg-zúg a szél,
A vad novemberi szél.

 

A kútakon viharra vár
A vaslakat s a csiga, zár
Csikordul,
Az útakon viharra vár
A vaslakat s a csiga, zár
Zordul
Azt mondja, hogy halál.

 

A szél a vízen nyargalász,
Levél röpül nyomába száz.
A vad novemberi szél,
a szél haragja szétszed
Minden picinyke fészket,
Vasvesszővel dörömböl,
Agg lavinát tépáz, szilaj örömből,
Üvölt a tél,
Süvölt a szél,
A vad novemberi szél.

 

A nyomorult kis kalyibák
Megfoltozott ablakja sír,
Röpül a rossz újságpapír
A szél mivel most galibál
- A vad novemberi szél! -
És mit se tudva az időröl
A vén malom csak jár le-fel,
Villanva kattog, kelepel,
A bús malom most szelet őröl,
A lisztje most a szél, a szél,
A szél,
A vad novemberi szél.

 

A régi pajta nyöszörög,
A vén templomtorony mögött
Recsegnek régi cölöpök,
Sóhajt a gátor, a sikátor
A bátor
Szél vad zajától,
A vad novemberi szél zajától.
A temetőn a sírkeresztek,
Holtak kinyuló karjai
Lehullanak, a fejfa reszket,
A szél a szél csavarja ki.

 

A vad novemberi szél,
a szél,
Halljátok, hogy sziszeg a szél,
Boszorkánylakta út a cél,
Fagyot fütyöl, dühvel tele
Remegjetek, tarol a szél,
A félelem és jaj szele.
Láttátok éjjel őt, ki oly vad,
Letépte az égről a holdat,
Remegtek rozoga faluk,
A megriadt nép nem aludt,
Csak vakogott az avaron,
Mint a barom.

 

A végtelen vad réteken
Bömböl a szél,
A vad novemberi szél.

 

(ford.: Kosztolányi Dezső)


bsgabor Előzmény | 2005.11.10. 11:10 - #24

Viktor Szosznora

 

TÉLI ÚT

Téli rege!
Jégcsapfiolák,
békaporontyok tejesüvegben.

 

Milyen idő!
Fák - palavesszők - feketén merednek.
A szélben szomorú bokrok eveznek.

 

Az út felett - peneg a nap,
zengenek a
                  gitárhúr-sugarak.

 

S e sok szépségtől részegülten
egy aszkéta-madár,
                              egy nyápic varjú a
havat csipegeti, fészkébe hordja
a tél fehérben tündöklő fagyát.

 

(ford.: Baka István)


bsgabor Előzmény | 2005.11.10. 10:58 - #23

Joszif Brodszkij

 

A MOCSARAK KÖZT MEGBÚVÓ FALUT...

A mocsarak közt megbúvó falut már elfeledted,
a világvégi kormányzóságban, ahol a kertek-
ben nincsenek madárijesztők - nincs mit óvniuk,
s hol út helyett a szurdok, rőzsegát az út.
Meghalt már Násztya néni, s nem él már Pesztyerev,
s ha mégis, részegen a földön hentereg,
vagy ágytámlánkból fabrikál épp valami furát,
talán egy kertkaput vagy viskója ajtaját.
Ott télen fát aprítanak, s csücsülnek a melegben,
s a csillag füsttől pislog a megdermedt egekben.
És nem menyasszonyi ruha, az ablakban por ünnepe
kavarog, és üres szerelmünk hűlt helye.

(ford.: Baka István)


bsgabor Előzmény | 2005.11.10. 10:34 - #22

Kassák Lajos

 

KÉT PONT KÖZÖTT

 

Megbeszéltük életünket
távolból szóltál
s a tenger hullámai felmutattak.

 

Emlékeim az ajtó résein
szűrődnek át
s a tükör gyűlölködik.

 

Milyen kimeríthetetlen
milyen betölthetetlen ez az idő.
Fejem felett
mintha egy galamb lebegne
vérrózsával a begyén
s te nem láthatsz engem.

 

A tegnap és a tegnapelőtt oka mindennek
az átlyuggatott házak
a széthányt papírrongyok
a halottak elkerülhetetlen árnyéka
a kutyák
amint patkányokra vadásztak
egy borbélycégér nyikorgása a szélben
egy megsebzett torony
keresztje a sárban.

 

Mozdulatlan állok ott
ahol éjféltájt elhagytál
ígérettel a szádon.

 

Miért zártad be az ajtót
amin kiosontál.
Hogyan nyújtsam át ajándékom
szívedet és a szívemet
amint egy párna ráncai közt
alszanak.


bsgabor Előzmény | 2005.11.10. 10:07 - #21

Guillaume Apollinaire verse (erre fordítót várnék! hahó! francia nyelv ismerői!)


bsgabor Előzmény | 2005.10.31. 20:18 - #20

Egan Desmond

NAPNYUGTA

a fénynek különös színe volt
mint utolsó hangnak egy szerelmes dalban

különös teret teremtett
ahol a dolgok élénkek és kikerülhetetlenek:

egy másfajta zöld mint az ajtóm előtti
sövény zöldje nekiütődött a sápadt falak
türelmes fáiba
a lekaszált pázsit rózsaszínjébe
beszivárog (most éj van)
a csöndhegyekbe

egy madár néha trilláz

ahogy mindig is

(ford.: Lajosi Krisztina)


bsgabor Előzmény | 2005.10.31. 20:07 - #19

ANA BLANDIANA

BÚJÓCSKA

És íme, templomok
indulnak, hogy elterüljenek az aszfalton,
mint félelemmel
telepakolt bárkák,
tornyos árboccal,
púpos vitorlákkal,
mit szél feszít, ver mindig
más irányból,
úgyhogy
óvatlanul ne sétálj utcáidon,
bármikor eltaposhat egy tébolyult
templom
igyekezetében, hogy elrejtőzzön végre.

(Fazakas Attila fordítása)


bsgabor Előzmény | 2005.10.31. 19:24 - #18

Határ Győző:

Vásott rossz szokás

a versírás vásott rossz szokása

 

csak-elkísér

 

lerázhatatlanul:

ez hát a hamuban sült pogácsa

 

mely nyelvemen forog!

 

mert nem tanul

aggottan nem tanul már a gyermek

 

más nyelvet máshogy

 

dajkáló zenét

„mit morgicsál ez itt?” – felfigyelnek –

 

„magában mit morog?!”

 

– morog a nép

hát mit? versemet: örök makámát

 

vénségemre is – akár

 

a tulok

oly makacsul! ha szemem lezárják

 

mind morgicsálom – majd

 

befordulok

s mint a feszített felhangoláson

a kulcsra forgó

 

cimbalomszögek:

íly mordulós lesz befordulásom:

 

húrok zörömbölése –

 

vakszöveg


bsgabor Előzmény | 2005.09.30. 09:43 - #17

Walt Whitman: Soha nem jött el számodra az a pillanat

 

Soha nem jött el számodra az a pillanat,

mikor hirtelen megvilágosodsz, és elpattannak,

mint szappan buborékok a divat, a gazdagság,

a buzgó foglalatoskodások - könyvek, politika,

művészet, szerelem,

 

és marad a tökéletes semmi?

 

Czesław Miłosz fordítása alapján fordította: Benczes Sándor Gábor

 


bsgabor Előzmény | 2005.09.30. 08:54 - #16

Vlagyimir Majakovszkij: Nagyszerű szertelenségek

 

Ugyan már!

Hát hogy lenne az a Halál?

Mért járkálna az erdőben... mint fehér jelenség?!

Ilyesmit még elképzelni is

szertelenség!

 

Egyszerűbb a dolog: valaki vad névnapi murit rendezett...

puffogtatást, tüzijátékot a javából!

Ő maga meg ott kucorog békaként, a sánc felett

s onnan kacsintgat, mint a tűz a mozsarak torkából.

Nyájasan mély a házigazda hangja, ha hívogat...

úgy dörmög - mint mikor az ágyú bömböl.

S az álarcot nem a gáz miatt

viseled, hanem csak úgy... mókás örömből!

Nézzétek!

A végtelenbe szállni...

egy rakéta az égre reppen.

Vajon tudna ily szépen korcsolyázni

a halál a parketten?

Csak ne mondjátok soha,

hogy vérfolyók folynak.

Ez - őrület lenne!

Hisz a harcosok legharcosabbjainak

csak rőt szegfű-csokorba borult a melle.

Hogy is lehetne másként?

Az agy megáll,

megáll, semmit sem ért;

ott, ahol a drótsövény kanyarog,

ha nem ölelkezésre,

akkor - ugyan miért

fonódnak össze a lövészárok-karok?

Senkit, senkit sem öltek meg!

Csak - nem bírta tovább a lába.

Szajnától Rajnáig a föld velük beszórva...

Csak kivirult

s ezért bódít úgy sárga illatával

a halottak virágágyaiból nőtt üszök-fekete rózsa.

Nem, nem „halottak”!

Élnek!

Mind felugranak egyszer,

így, ni: talpra!

Hazatérnek,

s otthon mesélik majd testvérnek, feleségnek,

hogy micsoda tréfás, fura fickó is volt az a házigazda!!!

Mesélik majd: nem volt ám ott erőd, vagy akna...

nem találkoztunk könnyel, vérrel...

Csak az a nekiduhajult ünnepelt

lepett meg bennünket

néhány

nagyszerű, vad szertelenséggel!

 

fordította: Tamkó Sirató Károly


bsgabor Előzmény | 2005.09.24. 15:10 - #15

Nelly Sachs: Már nem tudom

 

Már nem tudom

madarak énekelnek-e

vagy talán

a tengerben zokog

az angyalokkal teli mélység

akik szent irtózatuknak reszketve hangot adnak

mielőtt kihúzzák őket a levegőre -

 

Sosem tudom

hogy a félelmesen emésztő vágyak

e kardorrú halak

általfúrva

a lélek oly vékonybőrű csodáját

a föld lángoló mandulabelében elpusztulnak-e

s hogy a megbántott világegyetem

éjbe borulva

fekete fényemet nem oltotta-e ki

 

mert egy szerelmes szót

újból elmulasztottam alva.

 

fordította: Kálnoky László


bsgabor Előzmény | 2005.09.24. 15:03 - #14

Kassák Lajos: Az idő amelyben élek

 

Az idő amelyben élek álmok és káromkodások cirádái alatt

            temetkezik

nyugodj meg galambom este van szomszédaink kiszedték

            műfogsoraikat s az asszonyok méhében megfogamzottak

            a próféták

szép üvegkoporsónkat tedd le a szegények asztalára

a völgyből fölhallani a füvek fák és kövek együgyű énekét

még nem találkoztam emberrel aki tisztább és nemesebb lett

            volna a karcsú hiénánál

az ember korareggel belefullad önmagába s este összetört

            oszlopok alá fekszik mint az árnyék

az öröm ami néha fölmozdul belőle nem rokon a fák márciusi

            hintázásaival

a gyerekek örökölt láncaikon pityeregnek

csak a vágyak kenyértelen vonatai húznak el bennünket a

            mozdulatlanságból

csakhogy él bennünk valami kizökkenthetetlen szerkezet

s kezeinken a század villamos kesztyűit viseljük

gyilkos újságok és lázadt gyűlések vágyakoznak ki belőlünk

a jóság arkangyala mellünkön fekszik holtan

este van

látjuk a csillagok gyémánt-vándorlásait

s a fák porbahajolnak ajándékaikkal.


bsgabor Előzmény | 2005.09.24. 14:45 - #13

Ady Endre: Emlékezés egy nyár-éjszakára

 

Az Égből dühödt angyal dobolt
Riadót a szomoru Földre,
Legalább száz ifjú bomolt,
Legalább száz csillag lehullott,
Legalább száz párta omolt:
Különös,
Különös nyár-éjszaka volt.
Kigyúladt öreg méhesünk,
Legszebb csikónk a lábát törte,
Álmomban élő volt a holt,
Jó kutyánk, Burkus, elveszett
S Mári szolgálónk, a néma,
Hirtelen hars nótákat dalolt:
Különös,
Különös nyár-éjszaka volt.
Csörtettek bátran a senkik
És meglapult az igaz ember
S a kényes rabló is rabolt:
Különös,
Különös nyár-éjszaka volt.
Tudtuk, hogy az ember esendő
S nagyon adós a szeretettel:
Hiába, mégis furcsa volt
Fordulása élt s volt világnak.
Csúfolódóbb sohse volt a Hold:
Sohse volt még kisebb az ember,
Mint azon az éjszaka volt:
Különös,
Különös nyár-éjszaka volt.
Az iszonyuság a lelkekre
Kaján örömmel ráhajolt,
Minden emberbe beköltözött
Minden ősének titkos sorsa,
Véres, szörnyű lakodalomba
Részegen indult a Gondolat,
Az Ember büszke legénye,
Ki, íme, senki béna volt:
Különös,
Különös nyár-éjszaka volt.
Azt hittem, akkor azt hittem,
Valamely elhanyagolt Isten
Életre kap s halálba visz
S, íme, mindmostanig itt élek
Akként, amaz éjszaka kivé tett
S Isten-várón emlékezem
 Egy világot elsüllyesztő,
Rettenetes éjszakára:
Különös,
Különös nyár-éjszaka volt.


 

Hivatalos, hogy jön a Haikyuu!! Gomisuteba no Kessen movie! Magyar nyelvû plakát, magyar feliratos elõzetes!    *****    Todoroki Shoto Fanfiction oldal, nézzetek be és olvassatok! Új Shoto nendoroid blog az oldalon!    *****    A Múzsa, egy gruppi élményei a színfalak mögött :)    *****    Madarak és fák napjára új mesével vár a Mesetár! Nézz be hozzánk!    *****    Rosta Iván diplomás asztrológus vagyok! Szívesen elkészítem a horoszkópodat, fordúlj hozzám bizalommal. Várom a hívásod!    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, lakások, egyéb épületek szigetelését kedvezõ áron! Hívjon! 0630/583-3168    *****    Ha te is könyvkiadásban gondolkodsz, ajánlom figyelmedbe az postomat, amiben minden összegyûjtött információt megírtam.    *****    Nyereményjáték! Nyerd meg az éjszakai arckrémet! További információkért és játék szabályért kattints! Nyereményjáték!    *****    A legfrissebb hírek Super Mario világából, plusz információk, tippek-trükkök, végigjátszások!    *****    Ha hagyod, hogy magával ragadjon a Mario Golf miliõje, akkor egy egyedi és életre szóló játékélménnyel leszel gazdagabb!    *****    A horoszkóp a lélek tükre, nagyon fontos idõnként megtudni, mit rejteget. Keress meg és nézzünk bele együtt. Várlak!    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, lakások, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését!    *****    rose-harbor.hungarianforum.com - rose-harbor.hungarianforum.com - rose-harbor.hungarianforum.com    *****    Vérfarkasok, boszorkányok, alakváltók, démonok, bukott angyalok és emberek. A világ oly' színes, de vajon békés is?    *****    Az emberek vakok, kiváltképp akkor, ha olyasmivel találkoznak, amit kényelmesebb nem észrevenni... - HUNGARIANFORUM    *****    Valahol Delaware államban létezik egy város, ahol a természetfeletti lények otthonra lelhetnek... Közéjük tartozol?    *****    Minden mágia megköveteli a maga árát... Ez az ár pedig néha túlságosan is nagy, hogy megfizessük - FRPG    *****    Why do all the monsters come out at night? - FRPG - Why do all the monsters come out at night? - FRPG - Aktív közösség    *****    Az oldal egy évvel ezelõtt költözött új otthonába, azóta pedig az élet csak pörög és pörög! - AKTÍV FÓRUMOS SZEREPJÁTÉK    *****    Vajon milyen lehet egy rejtélyekkel teli kisváros polgármesterének lenni? És mi történik, ha a bizalmasod árul el?